lördag 8 december 2012

Mina franska nerver!

Satt på Servicekontoret, en inrättning där man kan få råd av myndigheter som i mitt fall Skatteverket.
Det är en bra inrättning men det betyder att den är populär och ibland får man köa ett bra tag.

Fick syn på den här skylten med termen "digital signage", och började förstås fundera över "signage". Och dess genus.
I mitt huvud betyder inlånade ord som slutar på -age att det är franska. Men genus kan vara lite vilket som verkar det.
Huvudet jagade jämförelser.
Det heter ju ETT collage men EN passage, funderade jag och så fastnade jag där en stund i förbryllelse. Båda är maskulina på franska.
Här står det "digital signage" men min känsla ville ha det till ETT digitalT signage och fråga mig inte varför. Jag trodde att det betydde ett digitalt sätt att signera. Till skillnad från en handskriven signatur, då.
Ännu längre ut på tankeisen hann jag: Om hela termen vore fransk, då kunde man tycka att det skulle heta "signage digitale". Inte för att jag är bra på franska men nån regel har jag väl snappat upp.

Sen snurrade tankarna vidare i jakt på fler franska -age-ord – passerade bland annat courtage, bagage och blamage – tills det plötsligt gick upp ett ljus.
Det är självfallet engelska och ska läsas sajnidch ungefär. Och har att göra med skyltar, inte med signaturer.
Så gammal är jag alltså. Tänker franskt alldeles i onödan. Fast jag inte ens är bra på franska.
Sen blev det min tur.
Sen gick jag hem och tänkte på falska vänner! De där orden som får en att tro att man vet vad de betyder. Som jag skrivit om förr, här:  Kort vår, falska vänner...

2 kommentarer:

  1. Jag tycker att de borde ha skrivit "digital skyltning" - men då hade du inte fått ditt lilla tidsfördriv förstås.

    Du reagerade inte på "Publiq" - i mina ögon spontant ett taffligt försök att verka märkvärdig. Ungefär som att kalla sig "Monique" i stället för Monika och sen stava det fel: "Moniq". Sedan insåg jag att det är ett fötetagsnamn. - Men jag tycker nog ändå att det ger ett taffligt intryck. Jag skulle inte vilja jobba där.

    SvaraRadera
  2. Jag håller med, Publiq är bara fånigt tillkonstrat - särskilt med tanke på betydelsen. Men det finns gott om företag som stavar namnet med en knorr av något slag för att sticka ut, eller helt enkelt för att kunna varumärkesregistrera sig antar jag. Minns när det var modernt med hårdrockstreman, t ex! Säger bara Mötley Crüe...

    SvaraRadera