Realisera dina drömmar!
Gör dem verkliga. Sälj inte ut dem till extrapris.
I dag stod en ung kvinna utanför en matbutik och tiggde pengar, väldigt blygt.
Utan att jag frågade förklarade hon att hon behövde ett par nya byxor – joggingbyxorna hon hade på sig hade ett hål som hon pekade ut. Dessutom var de förmodligen otillräckliga i snålvinden tänkte jag.
Och så sa jag "Ja du kan ju passa på nu när de rear överallt" och hon svarade "Ja, jag har sett ett par och fick lägga undan, bara 139 kronor."
Oavsett om det är sant, jag har aldrig fått lägga undan på rean, så var hennes lilla berättelse övertygande och just 139 kronor är jättebilligt men ett inte alldeles otroligt reapris.
Realisation är ett gammalt användbart ord som jag gillar. Att sälja varor eller tillgångar för att få in reda pengar.
Nu för tiden står det ofta "sale" i skyltfönstren. En bokstav mer än den ekonomiska förkortningen "rea". Fånigt tycker jag. Jag har inget emot lånord från engelskan men ibland verkar de onödiga.
Men "realisera" i betydelsen förverkliga är däremot inte ett lån från engelskan, som jag läst nånstans att någon trodde. Nix, det är belagt i svenskan första gången 1789.
Så vi kan fortsätta att tala om att realisera våra idéer. Och vill vi kränga dem till lågpris kan vi använda samma ord men kanske vi ska förtydliga.
I botten finns latinets "res", sak, precis samma res som givit oss bland annat reell - verklig, och rejäl. Ett fynd lär däremot vara fornsvenskt.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar